معرف الرمز المميز IBUBd7x6OE2ITUWysBJCVNINW6s
تعليقات
-
LGG VII, 43b gibt hier fälschlich für šw,t-nṯr an: "Er ist auf dem Verstorbenen". Hier spricht aber der sehr lebendige Py über sich selbst und schildert seine Gottesverbundenheit. Der Beleg ist aus LGG zu streichen.
-
So auch Grimal, Stèle triomphale, 72 n.200; Goedicke, Pi(ankh)y, 67 n whi̯.n sp=j "as my aim does not fail"- er lässt das Suffix ohne Erklärung wegfallen$.
-
El Hawary, Wortschöpfung, 244, gibt n whi̯.n=f sp=j "Und dass sie niemals fehlschlägt, meine Sache?". Ein als Apposition nachgestelltes Objekt erscheint mir eher unwahrscheinlich.
معرف دائم:
IBUBd7x6OE2ITUWysBJCVNINW6s
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7x6OE2ITUWysBJCVNINW6s
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7x6OE2ITUWysBJCVNINW6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7x6OE2ITUWysBJCVNINW6s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7x6OE2ITUWysBJCVNINW6s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.