Token ID IBUBd8BhE7830UCpiQXbWgtQsjc
verb_irr
geben; legen; setzen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.impers_Neg.n
V\tam.act
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Lippe
Noun.du.stabs
N.f:du
it was placed in the heart, but it did not leave from upon the lips.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8BhE7830UCpiQXbWgtQsjc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8BhE7830UCpiQXbWgtQsjc
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8BhE7830UCpiQXbWgtQsjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8BhE7830UCpiQXbWgtQsjc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8BhE7830UCpiQXbWgtQsjc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.