Token ID IBUBd8YwWFhxNEUCjPvc5i2dvR0
13b,2
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
title
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_substantive
erhaben; herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
•
Du bist ein würdiger Sem-Priester im Tempel des Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8YwWFhxNEUCjPvc5i2dvR0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8YwWFhxNEUCjPvc5i2dvR0
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8YwWFhxNEUCjPvc5i2dvR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8YwWFhxNEUCjPvc5i2dvR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8YwWFhxNEUCjPvc5i2dvR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.