Identifiant d’unité IBUBd8dO5QwWxE8XuviZWQNEu9I


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)





    A.x+3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Gedanke

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] der einen Gedanken (?) in sein Gesicht (oder: sein Herz) gibt;
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.02.2022)

Commentaires
  • k.t: mit der Nase determiniert. Sist denkt an eine Ableitung von kꜣi̯: "denken", daher kꜣ.t: "Gedanke, Plan" (solche Schreibungen für das Substantiv kꜣ.t oder für die Relativform kꜣ.t in Wb.). Allerdings wird kꜣi̯ mit jb: "Herz" und nicht mit ḥr: "Gesicht" verbunden.

    Auteur du commentaire: Alexander Schütze, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8dO5QwWxE8XuviZWQNEu9I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8dO5QwWxE8XuviZWQNEu9I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Identifiant d’unité IBUBd8dO5QwWxE8XuviZWQNEu9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8dO5QwWxE8XuviZWQNEu9I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8dO5QwWxE8XuviZWQNEu9I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)