Token ID IBUBd8fyMIj3rkqlg4QtDXlTXsA




    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    Hofstaat

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
en
who is beloved by the courtiers of the king,
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBd8fyMIj3rkqlg4QtDXlTXsA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fyMIj3rkqlg4QtDXlTXsA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd8fyMIj3rkqlg4QtDXlTXsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fyMIj3rkqlg4QtDXlTXsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fyMIj3rkqlg4QtDXlTXsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)