Token ID IBUBd8pJCaPoeUenqZompWBOCfU







    links der Mittelperson
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron.]

    (unspecified)
    dem.c


    substantive_masc
    de
    Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Es (= das Fangnetz) kommt und bringt ihnen diesen schönen Fangertrag.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.12.2023)

Persistente ID: IBUBd8pJCaPoeUenqZompWBOCfU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8pJCaPoeUenqZompWBOCfU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd8pJCaPoeUenqZompWBOCfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8pJCaPoeUenqZompWBOCfU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8pJCaPoeUenqZompWBOCfU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)