معرف الرمز المميز IBUBd90IQ08uI0mGu6DavwWFzPk
Fries von abwechselnd eine Kartusche und einem Hathorkopf
jede Kartusche auf Goldzeichen und von Uräen eingerahmt
Big23,21
Big23,23
Fries von abwechselnd eine Kartusche und einem Hathorkopf jede Kartusche auf Goldzeichen und von Uräen eingerahmt Big23,21 [ptwl]mys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t Big23,23 [jwꜥ-n-p(ꜣ)-nṯr-nt.j-nḥm]-stp-n-ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-rꜥ-〈sḫm-ꜥnḫ-n〉-jmn
Fries von abwechselnd eine Kartusche und einem Hathorkopf
Fries von abwechselnd eine Kartusche und einem Hathorkopf
jede Kartusche auf Goldzeichen und von Uräen eingerahmt
jede Kartusche auf Goldzeichen und von Uräen eingerahmt
Big23,21
Big23,21
kings_name
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Big23,23
Big23,23
kings_name
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
𓍹[Ptol]émée, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺. 𓍹[Héritier du dieu Soter], élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon𓍺.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
René Preys؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd90IQ08uI0mGu6DavwWFzPk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90IQ08uI0mGu6DavwWFzPk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd90IQ08uI0mGu6DavwWFzPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90IQ08uI0mGu6DavwWFzPk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90IQ08uI0mGu6DavwWFzPk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.