معرف الرمز المميز IBUBd90hd8BiHk5YohpLdwS6950


en
An offering which the king gives (and) Anubis, who is upon his mountain, the embalmer, [lord] of the sacred land: an invocation offering for the one dignified before [the great god, lord of heaven; may he be buried] beautiful [in] his tomb of the necropolis as one dignified before Montu-Hor(?), lord of Thebes.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - nṯr ꜥꜣ nb p.t: Ergänzungsvorschläge Clère & Vandier, der erforderlichen Länge entsprechend.
    - [qrs.t(w)=f] nfr: eventuell kann man [qrs.t=f] nfr[.t]: "sein schönes Begräbnis" ergänzen (so Schenkel, MHT). In diesem Falle würde man vielleicht eher qrs.t nfr.t ohne Suffix erwarten (vgl. Barta, Aufbau und Bedeutung der altägyptischen Opferformel (ÄgFo 24), Glückstadt 1968, 39, 27, 47 59 (Bitte 4)), was laut der Ergänzung von Clère & Vandier jedoch erforderlich ist, um die Lücke zu füllen.
    - Mnṯw-Ḥr: Schenkel übersetzt "Month", in LGG III, 323a ist die Stelle als "Montu-Horus" eingetragen. Im ersten Fall ist der große Falke nach dem w Determinativ zum (falkenköpfigen) Götternamen, im zweiten Fall ist es das zweite Glied eines "Bindestrichgottes". In Zl. 6 ist der Gottesname Sokar im Sokarfest ebenfalls mit einem Falken determiniert.

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd90hd8BiHk5YohpLdwS6950
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90hd8BiHk5YohpLdwS6950

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd90hd8BiHk5YohpLdwS6950 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90hd8BiHk5YohpLdwS6950>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90hd8BiHk5YohpLdwS6950، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٥ أبريل ٢٠٢٥)