Identifiant d’unité IBUBd92bMcudEUB8vBW8cQZjoc0




    verb_3-inf
    de
    entdecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Grundmauerwerk

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    epith_god
    de
    Der in der Henu-Barke

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der Maurer

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    285
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zur Zeit von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    epith_king
    de
    [Titel d. Königs]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)





    Qn.tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Dieser Spruch wurde in den Grundmauern Dessen in seiner Henu-Barke entdeckt vom Bauleiter der Mauer zur Zeit des Königs von Ober- und Unterägypten "Qenti" (Dewen).
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd92bMcudEUB8vBW8cQZjoc0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92bMcudEUB8vBW8cQZjoc0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd92bMcudEUB8vBW8cQZjoc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92bMcudEUB8vBW8cQZjoc0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92bMcudEUB8vBW8cQZjoc0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)