Token ID IBUBd96vP0PxFUh3m4bjNXpQBFM




    gods_name
    de
    Himmel

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Segelmeister

    (unspecified)
    TITL






     
     

     
     


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
Die Himml(ische) ist (dein) Segelmeister. ❡
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Kommentare
  • tꜣ p.t: Der Determinierung und der Schreibung mit dem Artikel zufolge handelt es sich um das einfache Nomen "Himmel". Die drei vorangegangenen Sätze sprechen jedoch dafür, dass hier ein Gottesname steht; entsprechend findet sich dieser Satz auch unter den Belegen für P.t im LGG III, 3a-b (Beleg 5).

    wꜥ.w ḥr ḫꜥ.y: Vgl. D. Jones, A Glossary of Ancient Egyptian Nautical Titles and Terms, London/New York 1988, S. 74: "Officer in charge of the tackle". Parallel zum vorigen Satz ist dies besser als der im LGG, ebd. gegebene Vorschlag "Rüstungsoffizier", auch wenn ḫꜥ.y hier mit dem Erzstück determiniert ist.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd96vP0PxFUh3m4bjNXpQBFM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd96vP0PxFUh3m4bjNXpQBFM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBd96vP0PxFUh3m4bjNXpQBFM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd96vP0PxFUh3m4bjNXpQBFM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd96vP0PxFUh3m4bjNXpQBFM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)