Token ID IBUBd9CA7BAygUvQjdoS8PWsv2Q
verb_3-inf
erzeugen
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
Horus-Mechenti-en-irti
(unspecified)
DIVN
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
(unspecified)
N.f:sg
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
von (partitiv)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
"Geb (und) Nut erzeugten nun Osiris, Horus-Mechenti-en-jrti, Seth, Isis (und) Nephthys aus dem Mutterleibe, (immer) eine (Tochter) nach einem (Sohn) von ihnen."
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9CA7BAygUvQjdoS8PWsv2Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CA7BAygUvQjdoS8PWsv2Q
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9CA7BAygUvQjdoS8PWsv2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CA7BAygUvQjdoS8PWsv2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CA7BAygUvQjdoS8PWsv2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.