Token ID IBUBd9IGvgr0FktAh2vyJBEadQU


de
Es lebe der Horus Ka-nacht-seanch-tawi, die-beiden-Herrinnen Wehem-mesut-[⸮sechem-chepesch-der-pedjut-9?], Goldhorus Wehem-chau-user-pedjut-em-tau-nebu, König von OÄ und UÄ ⸢Men⸣[maat]⸢re⸣, [der Sohn des Re Sethos-merienptah], dem Leben gegeben wurde wie Re ewiglich und ewiglich, geliebt von Amun-Re, dem Herrn der Throne beider Länder (und) Min, dem Sohn der Isi[s] ... wobei das Herz (= eines der zuvor genannten Götter) zufrieden ist mit jedem seinem Denkmal, das ihm sein geliebter Sohn (= Ramses II.) gemacht hat.

Persistente ID: IBUBd9IGvgr0FktAh2vyJBEadQU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9IGvgr0FktAh2vyJBEadQU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9IGvgr0FktAh2vyJBEadQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9IGvgr0FktAh2vyJBEadQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9IGvgr0FktAh2vyJBEadQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)