Token ID IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8


de
Siehe, du bist ein armseliger Wäscher, ein Habgieriger, der damit beschäftigt ist, die Freundschaft zu vernichten, einer, der seinen (hingebungsvollen) Vertrauten im Stich läßt zugunsten seines (schmeichelnden) Klienten.

Persistente ID: IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 26.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LMstN3qk5Svr1QdyWMyX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 26.4.2025)