Token ID IBUBd9MaZcafQUDlp3hKsKP2fxk
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Einer; Einziger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
wünschen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schön sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
O jeder einzelne, der das Leben liebt und der (sich) eine schöne Lebenszeit wünscht:
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9MaZcafQUDlp3hKsKP2fxk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MaZcafQUDlp3hKsKP2fxk
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9MaZcafQUDlp3hKsKP2fxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MaZcafQUDlp3hKsKP2fxk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MaZcafQUDlp3hKsKP2fxk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.