Token ID IBUBd9NXw5qhL0jyinLdQO1nRn8



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Furcht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Die in ihrer Urzeit Befindlichen

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Sie bewirken Furcht vor mir und schaffen Respekt 〈vor mir〉 bei denen, die in ihrer Urzeit sind.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9NXw5qhL0jyinLdQO1nRn8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9NXw5qhL0jyinLdQO1nRn8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9NXw5qhL0jyinLdQO1nRn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9NXw5qhL0jyinLdQO1nRn8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9NXw5qhL0jyinLdQO1nRn8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)