Token ID IBUBd9OfireOP0Z9o49494Jnbds
1462c
1462c
epith_god
Verschnittener (?)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
eilen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_3-lit
eilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
1462d
1462d
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive
Körperschaft; Generation
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf; an der Spitze
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Strafe
(unspecified)
N.f:sg
M/V/E 72 = 773
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Rechtfertigung
(unspecified)
N.m:sg
1463a
1463a
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
entstehen
SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
substantive
Zorn; Wüten
(unspecified)
N:sg
1463b
1463b
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
entstehen
SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
substantive
Zank
(unspecified)
N:sg
1463c
1463c
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
entstehen
SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
substantive
Streit; Zank
(unspecified)
N:sg
1463d
1463d
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
entstehen
SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
substantive
Störung
(unspecified)
N:sg
1463e
1463e
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
verletzen (?)(des Horusauges)
SC.t.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass-compl
substantive_fem
Auge des Horus
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
abschnüren
SC.t.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass-compl
substantive_masc
Hoden
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
(Du) Verschnittener(?) da, (du) Mann hier, jemand von euch beiden eilt zu jener Körperschaft, die über (?) Nemti-em-za-ef Merenre ist, zur Bestrafung (?) und Rechtfertigung, die geboren wurde, bevor Zorn entstand, die geboren wurde, bevor Zank entstand, die geboren wurde, bevor Streit entstand, die geboren wurde, bevor Aufruhr entstand, die geboren wurde, bevor das Horusauge verletzt(?) wurde und bevor die Hoden des Seth abgeschnürt(?) wurden.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Franka Milde,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd9OfireOP0Z9o49494Jnbds
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9OfireOP0Z9o49494Jnbds
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9OfireOP0Z9o49494Jnbds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9OfireOP0Z9o49494Jnbds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9OfireOP0Z9o49494Jnbds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.