Token ID IBUBd9SXWappCk2Ll3CbW4QhJVs




    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Gut sei dein Wohlergehen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/24/2022)

Persistent ID: IBUBd9SXWappCk2Ll3CbW4QhJVs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9SXWappCk2Ll3CbW4QhJVs

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold, Token ID IBUBd9SXWappCk2Ll3CbW4QhJVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9SXWappCk2Ll3CbW4QhJVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9SXWappCk2Ll3CbW4QhJVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)