Token ID IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A


de
Was geschieht, ist das, was dort berührt. (???) (oder: Werden zu einem, der dort berührt. (???))

Kommentare
  • Die Übersetzung und schon die Lesung sind problematisch. Quirke übersetzt "Arising from its touch (?)". Buchberger, Transformation und Transformat. Sargtextstudien I, Ägyptologische Abhandlungen 52, Wiesbaden 1993, 352-353 möchte ḫpr m zẖꜣw lesen: "(Sich) in einen Schreiber transformieren.", aber die Lesung zẖꜣw ist paläographisch sehr fraglich.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)