Identifiant d’unité IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A







    Rto IV, 1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    werden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    berühren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Was geschieht, ist das, was dort berührt. (???) (oder: Werden zu einem, der dort berührt. (???))
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Die Übersetzung und schon die Lesung sind problematisch. Quirke übersetzt "Arising from its touch (?)". Buchberger, Transformation und Transformat. Sargtextstudien I, Ägyptologische Abhandlungen 52, Wiesbaden 1993, 352-353 möchte ḫpr m zẖꜣw lesen: "(Sich) in einen Schreiber transformieren.", aber die Lesung zẖꜣw ist paläographisch sehr fraglich.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WO0ZHwrUzSqwCjhQ7JH5A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)