Token ID IBUBd9Xz6NOHIUfVgOB1FVeyv8A



    substantive_masc
    de
    Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de
    antworten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    Vso 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Unwissender

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
(aber) es ist etwas Kummervolles, dem Unwissenden zu antworten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9Xz6NOHIUfVgOB1FVeyv8A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Xz6NOHIUfVgOB1FVeyv8A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9Xz6NOHIUfVgOB1FVeyv8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Xz6NOHIUfVgOB1FVeyv8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Xz6NOHIUfVgOB1FVeyv8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)