معرف الرمز المميز IBUBd9eMX3bADkdSmOoquffHJQg
تعليقات
-
- spr: mit dem Determinativ des Mannes mit Hand am Mund (Gardiner A2) bedeutet es "eine Bitte, Petition richten an", obwohl zumindest Hornung mit "gelangen nach, erreichen" übersetzt.
- mdwi̯=f: Scharff, Faulkner und Barta beziehen das Suffix auf Re, wobei Scharff für mdwi̯ die Sonderbedeutung "Audienz verleihen" mutmaßt. Erman, Sethe (Erläuterungen, 67: "wenn er reden will"), Jacobsohn, Goedicke, Lalouette, Parkinson, Lohmann, Mathieu und Assmann (Ma'at. Gerechtigkeit und Unsterblichkeit im Alten Ägypten, 117 mit Anm. 90; Id., Ägypten. Eine Sinngeschichte, 207 mit Anm. 157 auf S. 509) beziehen das Suffix auf den Weisen (so auch in Fechts Übersetzung in: Fecht, Vorwurf an Gott, 46).
معرف دائم:
IBUBd9eMX3bADkdSmOoquffHJQg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9eMX3bADkdSmOoquffHJQg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9eMX3bADkdSmOoquffHJQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9eMX3bADkdSmOoquffHJQg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9eMX3bADkdSmOoquffHJQg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.