معرف الرمز المميز IBUBd9eXfQSuakE4t9g8QewU87w
eine Textkolumne auf dem vorspringenden Teil der Tür
eine Textkolumne auf dem vorspringenden Teil der Tür
Big47,16
Big47,16
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
Big47,17
Big47,17
substantive
die zwei Türflügel
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.plf
N-adjz:f.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Tür
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Heiligtum
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rücken
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tor
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Sitz
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
vollenden
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Big47,18
Big47,18
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
Holz (allg.)
(unspecified)
N:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Baumgarten (Bez. f. Libanon)
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
vergolden
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Asien
(unspecified)
TOPN
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm
Noun.du.stabs
N.m:du
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Big47,19
Big47,19
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
n
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Récitation: Les battants divins des portes de l'horizon, la salle du ciel sur la terre, les grandes portes des places d'Osiris sont construits avec le bois de la Phénicie, couvertes de cuivre d'Asie --2Q-- avec les deux mains ... lui-même en ... l'horizon vers ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
René Preys؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
ꜥrq m ḫt: Blackman gibt den schlagenden Arm 𓂡 (D40) als Klassifikator von ꜥrq an, gefolgt von der Präposition m 𓐝 (Aa15). Dem Foto nach zu urteilen, ist der schlagende Arm nicht vorhanden und ist der sichtbare Strich die obere Linie von Aa15.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBUBd9eXfQSuakE4t9g8QewU87w
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9eXfQSuakE4t9g8QewU87w
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9eXfQSuakE4t9g8QewU87w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9eXfQSuakE4t9g8QewU87w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9eXfQSuakE4t9g8QewU87w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.