Token ID IBUBd9fPdg3OzEOEi7Sw0Fgyfz4


KÄT 56.3 [nꜣy] =k [ṯ(ꜣ)s] [šbn] 3 [nn] [ḥr] nfꜣj 〈•〉



    KÄT 56.3

    KÄT 56.3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    mischen

    Inf
    V\inf




    3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    jene [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.dist.pl




    〈•〉
     
     

     
     
de
Deine [Verse/Sätze vermischen dieses mit] jenem.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9fPdg3OzEOEi7Sw0Fgyfz4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fPdg3OzEOEi7Sw0Fgyfz4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9fPdg3OzEOEi7Sw0Fgyfz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fPdg3OzEOEi7Sw0Fgyfz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fPdg3OzEOEi7Sw0Fgyfz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)