Token ID IBUBd9h9yRJFo0YUsUzwQA9g20o
verb_3-lit
bestatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Westen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
title
Herr der Ehrwürdigkeit
(unspecified)
TITL
title
Herr der Ehrwürdigkeit beim Gott
(unspecified)
TITL
title
Gottessiegler der Barke
(unspecified)
TITL
title
leiblicher Königssohn
(unspecified)
TITL
person_name
Mer-ib
(unspecified)
PERSN
Er möge bestattet sein im Westen (als) Herr der Ehrwürdigkeit und Herr der Ehrwürdigkeit beim Gott, der Gottessiegler der Barke, der leibliche Königssohn Mer-ib.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9h9yRJFo0YUsUzwQA9g20o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9h9yRJFo0YUsUzwQA9g20o
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9h9yRJFo0YUsUzwQA9g20o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9h9yRJFo0YUsUzwQA9g20o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9h9yRJFo0YUsUzwQA9g20o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.