Identifiant d’unité IBUBd9j8CGkEkUyPjUKXZubUtzU




    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.act.spec.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Kranz

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    13a,1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ranke, Zweig

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    〈•〉
     
     

     
     
de
Man wird für dich Kränze aus ihren Zweigen winden.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.10.2023)

Commentaires
  • 13a: Die auf Kolumne 12 folgenden beiden Kolumnen sind viel schmaler als die übrigen, weswegen Erman/Lange sie als Kolumne 13a und 13b führten.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9j8CGkEkUyPjUKXZubUtzU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9j8CGkEkUyPjUKXZubUtzU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd9j8CGkEkUyPjUKXZubUtzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9j8CGkEkUyPjUKXZubUtzU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9j8CGkEkUyPjUKXZubUtzU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)