Token ID IBUBd9kSH0GgWUUogrKJqW2IVXE



    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Chatti allein ist 〈in〉 〈seiner〉 Macht;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - wꜥ: als Adjektiv übersetzen z.B. Caminos und Lichtheim: "Khatti is in his sole power"; Tacke: "in seiner alleinigen Macht"; anders: Gardiner: "Khatti is in his power alone". Borghouts begründet seine Übersetzung "only Khatti is in his manifestation" von wꜥ als Stativ zu Chatti damit, daß das Suffixpronomen bei bꜣw dieses Wort schon zu etwas Unzählbarem macht, so daß "alleinig" überflüssig wird.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9kSH0GgWUUogrKJqW2IVXE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9kSH0GgWUUogrKJqW2IVXE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9kSH0GgWUUogrKJqW2IVXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9kSH0GgWUUogrKJqW2IVXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9kSH0GgWUUogrKJqW2IVXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)