Token ID IBUBd9o2it6UB0ADvfWbGHuCplE
720
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
adjective
weiß, hell
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Zahn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Fayum
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-inf
übertreten, freveln
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
Oh Weißzahn, der aus dem Fayum stammt, ich habe nicht gefrevelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9o2it6UB0ADvfWbGHuCplE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9o2it6UB0ADvfWbGHuCplE
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9o2it6UB0ADvfWbGHuCplE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9o2it6UB0ADvfWbGHuCplE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9o2it6UB0ADvfWbGHuCplE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.