معرف الرمز المميز IBUBd9uQb7V2YEZ9lQj1eAcpAzw




    preposition
    de
    bis dass (Konj.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [zur Bildung von Abstrakta]

    (unspecified)
    N.f:sg





    3Q zerstört
     
     

     
     
de
"(Ihr bleibt hier,) bis ich [---] erblicke!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢١)

معرف دائم: IBUBd9uQb7V2YEZ9lQj1eAcpAzw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9uQb7V2YEZ9lQj1eAcpAzw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd9uQb7V2YEZ9lQj1eAcpAzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9uQb7V2YEZ9lQj1eAcpAzw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9uQb7V2YEZ9lQj1eAcpAzw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)