Token ID IBUBd9zWBOF66E5UriIz7e0V0uE



    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schwein

    (unspecified)
    N.m:sg
en
seed is taken from the pig's mouth.
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9zWBOF66E5UriIz7e0V0uE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9zWBOF66E5UriIz7e0V0uE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9zWBOF66E5UriIz7e0V0uE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9zWBOF66E5UriIz7e0V0uE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9zWBOF66E5UriIz7e0V0uE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)