Token ID IBUBdQ3Dh0QoBUomvsQWSTPmq9k






    3,17
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    heran-, näherkommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    sich begeben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Glyphs artificially arranged
de
"Komm (doch) näher (und) begib dich zu uns!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ3Dh0QoBUomvsQWSTPmq9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3Dh0QoBUomvsQWSTPmq9k

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ3Dh0QoBUomvsQWSTPmq9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3Dh0QoBUomvsQWSTPmq9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3Dh0QoBUomvsQWSTPmq9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)