Identifiant d’unité IBUBdQ3wBI4m6kiigC1v2cGorag
substantive_fem
Schrecken
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
eintreten
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
11
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Süden (eines Landes)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Merenptah-hetep-her-Maat
(unspecified)
ROYLN
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Abbild
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Pre
(unspecified)
DIVN
Der Schrecken vor dir ist im Süden des Landes (= Ägypten) eingedrungen, o 𓍹Merenptah-hetephermaat𓍺, du lebendes Abbild des Pre.
Datation (période):
Auteur(s):
Julia Strommer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Silke Grallert,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 23.06.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdQ3wBI4m6kiigC1v2cGorag
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3wBI4m6kiigC1v2cGorag
Citer en tant que:
(Citation complète)Julia Strommer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Silke Grallert, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdQ3wBI4m6kiigC1v2cGorag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3wBI4m6kiigC1v2cGorag>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3wBI4m6kiigC1v2cGorag, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.