معرف الرمز المميز IBUBdQ6Yqsc8bUIkmF7LOQwpFzI


de
Treibe nicht dahin (oder: Komme nicht vom Kurs ab), (sondern) fasse das Steuerruder!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Gardiner, Egyptian Grammar, § 439 (Beleg 9) liest jrr=k; es kann aber nicht der "emphatische" Gegenhänger des Imperativs sein (s. dazu Vernus, Future at Issue, 42-44), weil kein adverbieller Satzteil folgt (in der parallelen Konstruktion im nächsten Satz (195/alt 164) folgt dagegen r jṯi̯.w). Vielleicht ist das r als phonet. Kompl. aufzufassen, dann muß man nur jri̯=k lesen (so Borghouts, in: LingAeg 4, 1994, 29, Anm. 74; vgl. auch die Graphie von jri̯=k in B1 292/alt 261 mit phonet. Kompl., was in der Handschrift B2, 16 einer Form ohne phonet. Kompl. entspricht; in B1 152/alt 121 muß r auch phonet. Kompl. in der Negation n jri̯=k sein). Dann ist der zweite Satz am ehesten ein Umstandssatz: "Komme nicht vom Kurs ab, wenn du am Steuerruder stehst!"

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQ6Yqsc8bUIkmF7LOQwpFzI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6Yqsc8bUIkmF7LOQwpFzI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQ6Yqsc8bUIkmF7LOQwpFzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6Yqsc8bUIkmF7LOQwpFzI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6Yqsc8bUIkmF7LOQwpFzI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)