Token ID IBUBdQBr9TdlQ0NXn3SGltLLM4M



    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    [ein Vogel (Schwalbenart)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Aufsteigen lassen einen lebenden Aanet-Vogel zu dem Ort, an dem der König ist, durch den obersten Vorlesepriester.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQBr9TdlQ0NXn3SGltLLM4M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQBr9TdlQ0NXn3SGltLLM4M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQBr9TdlQ0NXn3SGltLLM4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQBr9TdlQ0NXn3SGltLLM4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQBr9TdlQ0NXn3SGltLLM4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)