Token ID IBUBdQBvLiQwU0m6pIOkl0hv4lg
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
in einen Zustand geraten sein (aux./modal)
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[idiomatisch]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
fesseln
Inf
V\inf
substantive_masc
Bein
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
durch; seitens/von jmd.
(unspecified)
PREP
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
wünschen, wollen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
sich sexuell vergnügen
Inf
V\inf
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Laubbaum (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
[heiliger Baum von Sebennytos]
(unspecified)
N.f:sg
Die 'Gottesmutter' war von Seth an ihren Beinen gefesselt worden, (denn) er wollte sich unter dem Hebaït-Baum (mit ihr) sexuell vergnügen.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdQBvLiQwU0m6pIOkl0hv4lg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQBvLiQwU0m6pIOkl0hv4lg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQBvLiQwU0m6pIOkl0hv4lg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQBvLiQwU0m6pIOkl0hv4lg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQBvLiQwU0m6pIOkl0hv4lg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.