Token ID IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E


fr
les adorateurs qui y sont, prononcent pour toi des louanges, scribe royal, scribe parfait, Amenhotep, justifié, qu'a fait le juge Hapou, justifié, pour que tu fasses des bienfaits pour les habitants de Thèbes.

Persistent ID: IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)