Token ID IBUBdQMaa9KuvkGWi5ETZ0sugRw



    verb_caus_2-lit
    de
    (etwas) erinnern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_4-inf
    de
    befolgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Anordnung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-lit
    de
    richtig einteilen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Termin

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    entfernen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    11, 5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schwäche

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg
en
Remember the adhering to regulations, the fixing of dates, the removal of one initiated into ritual purity because of bodily vileness
Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQMaa9KuvkGWi5ETZ0sugRw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMaa9KuvkGWi5ETZ0sugRw

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQMaa9KuvkGWi5ETZ0sugRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMaa9KuvkGWi5ETZ0sugRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMaa9KuvkGWi5ETZ0sugRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)