Token ID IBUBdQbR6APUoEaGgGfPAKShjWc






    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Reinheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    18
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
[...] die Reinheit dieses großen Phönix, [der in] Herakleopolis ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Zerstörung beträgt 20 cm.

    Commentary author: Doris Topmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQbR6APUoEaGgGfPAKShjWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbR6APUoEaGgGfPAKShjWc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQbR6APUoEaGgGfPAKShjWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbR6APUoEaGgGfPAKShjWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbR6APUoEaGgGfPAKShjWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)