Identifiant d’unité IBUBdQdKdpKprU60m4tQfDxY4Io
verb
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. fem. sg.]
(unedited)
-2sg.f
gods_name
GN/Sachmet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
GN/Bastet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
EP/[Beiname der Hathor und anderer Gottheiten]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin, Herrscherin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
etw. tragen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Flügel, Schwinge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive
hellroter Leinenstoff
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin, Herrscherin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
[weiße, oberägyptische Krone]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
rote Krone
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
einzig, allein
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Kopf, vorderes/oberes Ende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
werden, entstehen, geschehen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
beherrschen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
epith_god
[Bez. d. Uräusschlange]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
2
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
[Sonnenschiff]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
prächtig, erhaben, heilig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Erscheinen (der Götter)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Wohnsitz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Stille, Ruhe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
Pšks
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_fem
Königsgemahlin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
Prhq
(unedited)
(infl. unedited)
substantive
Gestalt, Verwandlung
(unedited)
N(infl. unedited)
3
substantive_fem
Herrin, Herrscherin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Grab
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GN/Mut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Horizont
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
ruhig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
gods_name
Sängerin (als Bez. für Göttinnen)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_4-lit
niederschlagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
Störung
(unedited)
N(infl. unedited)
Sei gegrüßt, Sachmet, Bastet, Auge des Re, Gebieterin der Götter, die die Schwinge genommen hat, Herrin des roten Stoffs, Gebieterin der Weißen und Roten Krone, Einzigartige am Kopf ihres Vaters, von keinem Gott zu beherrschen ("ohne daß Götter entstehen, die sie übertreffen"), Große Zauberreiche in der Barke der Million(en), von unnahbarer Erscheinung im Ort der Stille, Mutter des Šks, Königsgemahlin des Rhq, Erscheinungsform der Gebieterin, der Herrin der Gräber, Mut im Horizont des Himmels, Zufriedene, Meret, die den Aufruhr niederschlägt!
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.01.2021)
Identifiant permanent:
IBUBdQdKdpKprU60m4tQfDxY4Io
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdKdpKprU60m4tQfDxY4Io
Citer en tant que:
(Citation complète)Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Identifiant d’unité IBUBdQdKdpKprU60m4tQfDxY4Io <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdKdpKprU60m4tQfDxY4Io>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdKdpKprU60m4tQfDxY4Io, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.