معرف الرمز المميز IBUBdQhuYztp3kRvsI9pbrgY2sE


de
[Er (d.h. der Arzt)] sagt, [dass] es/sie [untersucht/gemessen wird], um das, was dort sichtbar wird (oder: geschehen ist), kennenzulernen.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - ḏd=f ḫꜣi̯.t=s: Das Suffix in ḏd[=f] ist unsicher. Es wird nicht von Breasted, Surgical Papyrus, 103 ergänzt. Sanchez/Meltzer, Edwin Smith Papyrus, 32 und 34 emendieren zu 〈m〉-ḏd, d.h. sie vermuten eine Haplographie von m durch das vorangehende jm. Außerdem erkennen sie in dem anschließenden ḫꜣi̯.t=s kein Suffixpronomen =s, sondern das Substantiv z: "Mann" (ohne Determinativ!): "〈namely〉: '[Exam]ining a man by finger in order to know what has happened therein.'" ("examining by finger" ist Meltzers Umschreibung der Bedeutung des Verbs ḫꜣi̯). Beim Suffixpronomen =s, das von den meisten Bearbeitern beibehalten wird, stellt sich die Frage, worauf es sich bezieht (ꜥ.t nb.t?). Ist ḫꜣi̯.t=s ein Infinitiv (vgl. Kol. 8: ḏd=f ḫꜣi̯.t r [...]) mit Objektspronomen, oder soll man ḫꜣi̯.t(w)=s lesen?

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١١/١٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQhuYztp3kRvsI9pbrgY2sE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQhuYztp3kRvsI9pbrgY2sE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQhuYztp3kRvsI9pbrgY2sE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQhuYztp3kRvsI9pbrgY2sE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQhuYztp3kRvsI9pbrgY2sE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)