Token ID IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs


ḫr-m-ḫt vso, x+10 ꜣbd.w.PL ꜥšꜣ swꜣ ꜥḥꜥ.n nsw 2Q vso, x+11 Spuren Rest zerstört



    adverb
    de
    nachdem

    (unspecified)
    ADV





    vso, x+10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg





    2Q
     
     

     
     





    vso, x+11
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Und nachdem viele Monate vergangen waren, da [...] der König (oder: der ... des Königs) [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Florence Langermann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Florence Langermann, Token ID IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)