Token ID IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs
adverb
nachdem
(unspecified)
ADV
vso, x+10
substantive_masc
Monat
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
zahlreich
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_4-inf
vorbeigehen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive
König
(unspecified)
N:sg
2Q
vso, x+11
Spuren
Rest zerstört
Und nachdem viele Monate vergangen waren, da [...] der König (oder: der ... des Königs) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Florence Langermann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQifYkeQtUiPulaKT3ew1cs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.