معرف الرمز المميز IBUBdQmQWO1U9EC2ld7wCRY4m0A
تعليقات
-
So die Satztrennung von Burkard, die aber sehr unsicher ist: Zum einen, weil "die Ewigkeit empfangen" (Wb IV, 532,17) üblicherweise šsp (n)ḥḥ und nicht šsp ḏ.t lautet, und zum anderen, weil "empfangen von jmd." nicht mit der Präposition ḥr, sondern mit m-ꜥ gebildet wird. Ragazzoli trennte den Satz anders ab: pꜣy=f ḥr nfr (ḥr) šsp=sn ḏ.t ḥr ḏr.t=f: "Son beau visage les accueille, à jamais dans sa main."
ḥr ḏr.t=f: Cerny las die Zeichenspuren ntf, was Burkard aber ablehnte und stattdessen die Präposition ḥr im Status pronominalis vorschlug: ḥr-r=f (S. 89 mit Anm. 26). Als Alternative gab er ḥr ḏr.t=f an, worin ihm dann Ragazzoli folgte.
معرف دائم:
IBUBdQmQWO1U9EC2ld7wCRY4m0A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmQWO1U9EC2ld7wCRY4m0A
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQmQWO1U9EC2ld7wCRY4m0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmQWO1U9EC2ld7wCRY4m0A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmQWO1U9EC2ld7wCRY4m0A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.