Token ID IBUBdW18QgeO9En6mZKiK5h8YoM



    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Spruch, den ⸢Isis⸣ und Nephthys sagen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW18QgeO9En6mZKiK5h8YoM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW18QgeO9En6mZKiK5h8YoM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW18QgeO9En6mZKiK5h8YoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW18QgeO9En6mZKiK5h8YoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW18QgeO9En6mZKiK5h8YoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)