Token ID IBUBdW2DfprDbkKmuZx2WafnQh0



    substantive_masc
    de
    weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg




    10.6
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Sängerin des Thot

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Eine weitere Mitteilung, an die Sängerin des Thoth, Neni-nesu-em-hab:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW2DfprDbkKmuZx2WafnQh0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2DfprDbkKmuZx2WafnQh0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW2DfprDbkKmuZx2WafnQh0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2DfprDbkKmuZx2WafnQh0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2DfprDbkKmuZx2WafnQh0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)