Identifiant d’unité IBUBdW8RsoPt5kzdjc73VNRh74U




    personal_pronoun
    de
    [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    3sg.m


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    der Westen ("(Platz) des Lebens")

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
c'est lui qui accueille les bas des dieux pour reposer dans la nécropole.
Auteur(s): Marlies Elebaut; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdW8RsoPt5kzdjc73VNRh74U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW8RsoPt5kzdjc73VNRh74U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marlies Elebaut, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdW8RsoPt5kzdjc73VNRh74U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW8RsoPt5kzdjc73VNRh74U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW8RsoPt5kzdjc73VNRh74U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)