Token ID IBUBdWDl4l7KXUExrPweicubXw8




    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.prefx.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-lit
    de
    erfolgreich sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f






     
     

     
     
de
Alles, was er gemacht hat, existiert weiterhin/ist gelungen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Persistent ID: IBUBdWDl4l7KXUExrPweicubXw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDl4l7KXUExrPweicubXw8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBdWDl4l7KXUExrPweicubXw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDl4l7KXUExrPweicubXw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDl4l7KXUExrPweicubXw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)