Identifiant d’unité IBUBdWOmJ2ljN0Kml8vIXigHbWw




    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg
en
master of counsels, great of love,
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdWOmJ2ljN0Kml8vIXigHbWw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOmJ2ljN0Kml8vIXigHbWw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdWOmJ2ljN0Kml8vIXigHbWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOmJ2ljN0Kml8vIXigHbWw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOmJ2ljN0Kml8vIXigHbWw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)