Token ID IBUBdWP5uYQI6EVLn4q2I45lQ4o
substantive_masc
Arm des Wagebalkens
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
substantive_fem
Lippe
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
du [Suffix Pron. dual.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
(Und) deine beiden Lippen sind seine (d.h. der Waage) Arme/Waagebalken.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Man er wartet einen Indikator des Duals, aber es ist unklar, ob die beiden Striche unter der Lippe noch zur Lippe gehören oder das Dualdeterminativ sind.
-
oder F=70354 (Subst., Dual, stat.pron. 3Sg: die Graphie ist nicht eindeutig als Sg., Dual oder Pl. zu identifizieren)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWP5uYQI6EVLn4q2I45lQ4o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWP5uYQI6EVLn4q2I45lQ4o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWP5uYQI6EVLn4q2I45lQ4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWP5uYQI6EVLn4q2I45lQ4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWP5uYQI6EVLn4q2I45lQ4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.