Token ID IBUBdWQNyT80o0eTparvokRNoLs



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    21,5cm
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 54cm
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr des Lebens

    (unedited)
    DIVN




    4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    gedeihen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin [...] Himmel [...], der das Seiende geschaffen hat, der aus der Erde hervorkam, [... Herr des] Lebens, der die Neunheit gedeihen lässt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWQNyT80o0eTparvokRNoLs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQNyT80o0eTparvokRNoLs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWQNyT80o0eTparvokRNoLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQNyT80o0eTparvokRNoLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQNyT80o0eTparvokRNoLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)