معرف الرمز المميز IBUBdWQkEWpp0EaBjc4ZkiQhz8Q



    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-inf
    de
    schlachten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf




    ca. 5Q
     
     

     
     




    8, 12
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ
en
he who knew no butchery (?) is seeing every [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roland Enmarch؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ḥntꜣ: Gardiner sieht hierin eine Fehlschreibung für ḥn (tꜣ anstelle des Determinativs V36), das Helck mit "servieren" übersetzt (von der Grundbedeutung "ordnen, versehen mit"). Faulkner, in: JEA 50, 1964, 31-32 hält es für eine Schreibumg von ḥnṯj: "schlachten".
    - Helck ergänzt versuchsweise [stp.w m sḫr.w] nb: "Fleischstücke jeder Art".

    كاتب التعليق: Roland Enmarch؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdWQkEWpp0EaBjc4ZkiQhz8Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQkEWpp0EaBjc4ZkiQhz8Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roland Enmarch، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWQkEWpp0EaBjc4ZkiQhz8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQkEWpp0EaBjc4ZkiQhz8Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQkEWpp0EaBjc4ZkiQhz8Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)